2017年9月8日 星期五

日本SMJ報導台灣選擇性緘默症協會成立

以下日本SMJ的報導,謝謝邱昱綺的翻譯。

從沖繩島或宮古島的角度看,台灣比本州還要近。台灣似乎對選擇性緘默症抱持高度關懷,FB非公開社團「選擇性緘默症者&家長&老師的討論區」聚集了近2000名成員。

台灣在827日舉行了緘默症團體成立大會,名稱是「台灣選擇性緘默症協會」,英語名稱Selective Mutism Association of Taiwan (SMAT),許多媒體有相關報導。

其實,我對這個團體不太了解,很想調查,但礙於不懂中文,只能借助機器翻譯片面的理解。即使如此,我仍想儘量寫出來。想知道詳細內容,請到台灣選擇性緘默症協會部落格

首先,理事長由黃晶晶女士就任。關心選擇性緘默症者部落格作者名稱是Ms. SM,但根據《為什麼孩子不說話》這本書,應是由黃晶晶女士經營。

她是英國書籍Selective Mutism in Our Own WordsThe Selective Mutism Resource Manual的中文譯者。根據書中記載,她並不是醫生之類的臨床學者,而是一位專業譯者,她同時也是協會發起人之一。

其實SMJ先前介紹過她,那是在德國選緘期刊世界專刊中,台灣是亞洲唯一被報導的,她和她的先生就是當時的投稿者(http://smjournal.blog44.fc2.com/blog-entry-849.html)。

我在自己理解範圍內,整理了台灣選擇性緘默症協會成立的原委:
20173 台灣內政部核准籌設
20174 開始募集會員
20175 發佈新聞稿,媒體初登場
20178 協會正式成立
看這個時間軸,我們知道這個協會花了相當的時間及步驟而成立,並非隨隨便便倉促成軍。

此外,促進國際交流是台灣選擇性緘默症協會的任務之一,說不定有機會與日本的團體交流。

不過,比起日本,這個協會似乎比較偏向英國和德國。台灣近年出版英國的選緘書籍,新任理事長也是英文專家。籌備會在20175月發佈的新聞稿,有針對國際交流的敘述,提到發起人在前年10月與德國選緘團體創辦人Michael Lange先生對談。

台灣最近有關選緘的動向

2017726日,《為什麼孩子不說話?選擇性緘默症,一種選擇不了的沉默焦慮》出版。這是先前提到的,黃晶晶女士所翻譯的英國書籍Selective Mutism in Our Own Words。該書以選緘親身經歷者為中心,衍生至家族、治療師、教師等,是一本整合各種經驗的書,沒有日文譯本。

台灣選緘協會的幾位發起人是本書的推薦人,包括大學教授、醫生或專家,可見協會至少有一部份是在專家支持下促成的。想當初日本是在團體成立後學界才介入,台灣應該是在萬全準備的情況下成立的吧!

隨著書籍的出版,許多當地媒體也報導了選緘的議題,這些在黃晶晶女士的部落格記載較為詳細。

同樣由黃晶晶女士翻譯的書The Selective Mutism Resource Manual,已在20131231日出版,這本書同樣沒有日文翻譯。

說到英國的書籍,日本至今也出版了兩本Tackling Selective Mutism Silent Children 。耐人尋味的是,日本翻譯的英國書籍台灣並沒有,相反的台灣翻譯的英國書籍日本卻沒有。這是否代表日本與台灣所認為值得翻譯的判斷完全不一樣呢?

選緘衝突事件,媒體廣為報導

20175月,台灣似乎發生了選緘衝突事件,媒體爭相報導。因為這件事,當時還是籌備會的台灣選緘團體登上了大多數媒體。關於詳細內容,我無法完全解讀出來,似乎是一名選緘學生在考試中沒有受到應有幫助。

沒有留言:

張貼留言